Quran with German translation - Surah Ta-Ha ayat 70 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ ﴾
[طه: 70]
﴿فألقي السحرة سجدا قالوا آمنا برب هارون وموسى﴾ [طه: 70]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Da warfen die Zauberer sich nieder. Sie sagten: "Wir glauben an den Herrn Aarons und Moses |
| Adel Theodor Khoury Und die Zauberer wurden in Anbetung zu Boden geworfen. Sie sagten: «Wir glauben an den Herrn Aarons und Moses.» |
| Adel Theodor Khoury Und die Zauberer wurden in Anbetung zu Boden geworfen. Sie sagten: «Wir glauben an den Herrn Aarons und Moses.» |
| Amir Zaidan So vollzogen die Magier Sudschud, sie sagten: "Wir bekundeten den Iman an Den HERRN von Harun und Musa |
| Amir Zaidan So vollzogen die Magier Sudschud, sie sagten: "Wir bekundeten den Iman an Den HERRN von Harun und Musa |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder. Sie sagten: "Wir glauben an den Herrn Haruns und Musas |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder. Sie sagten: "Wir glauben an den Herrn Haruns und Musas |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder. Sie sagten: „Wir glauben an den Herrn Haruns und Musas |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder. Sie sagten: „Wir glauben an den Herrn Haruns und Musas |