Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 35 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 35]
﴿كل نفس ذائقة الموت ونبلوكم بالشر والخير فتنة وإلينا ترجعون﴾ [الأنبيَاء: 35]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Jede Seele wird den Tod kosten; und Wir stellen euch mit Bösem und mit Gutem auf die Probe; und zu Uns werdet ihr zu rückgebracht |
Adel Theodor Khoury Jeder wird den Tod erleiden. Und Wir prufen euch mit Bosem und Gutem und setzen euch damit der Versuchung aus. Und zu Uns werdet ihr zuruckgebracht |
Adel Theodor Khoury Jeder wird den Tod erleiden. Und Wir prüfen euch mit Bösem und Gutem und setzen euch damit der Versuchung aus. Und zu Uns werdet ihr zurückgebracht |
Amir Zaidan Jedes Lebewesen wird den Tod erfahren! Und WIR prufen euch mit dem Bosen und mit dem Guten als Fitna. Und zu Uns werdet ihr zuruckgebracht |
Amir Zaidan Jedes Lebewesen wird den Tod erfahren! Und WIR prüfen euch mit dem Bösen und mit dem Guten als Fitna. Und zu Uns werdet ihr zurückgebracht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Jede Seele wird den Tod kosten. Und Wir prufen euch mit Schlechtem und Gutem als Versuchung. Und zu Uns werdet ihr zuruckgebracht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Jede Seele wird den Tod kosten. Und Wir prüfen euch mit Schlechtem und Gutem als Versuchung. Und zu Uns werdet ihr zurückgebracht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Jede Seele wird den Tod kosten. Und Wir prufen euch mit Schlechtem und Gutem als Versuchung. Und zu Uns werdet ihr zuruckgebracht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Jede Seele wird den Tod kosten. Und Wir prüfen euch mit Schlechtem und Gutem als Versuchung. Und zu Uns werdet ihr zurückgebracht |