Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 35 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 35]
﴿كل نفس ذائقة الموت ونبلوكم بالشر والخير فتنة وإلينا ترجعون﴾ [الأنبيَاء: 35]
Islamic Foundation Toute ame goutera la mort. Nous vous mettons a l’epreuve de la tentation par le mal et par le bien, et c’est vers Nous que vous serez ramenes |
Islamic Foundation Toute âme goûtera la mort. Nous vous mettons à l’épreuve de la tentation par le mal et par le bien, et c’est vers Nous que vous serez ramenés |
Muhammad Hameedullah Toute ame doit gouter la mort. Nous vous eprouverons par le mal et par le bien [a titre] de tentation. Et c’est a Nous que vous serez ramenes |
Muhammad Hamidullah Toute ame doit gouter la mort. Nous vous eprouverons par le mal et par le bien [a titre] de tentation. Et c'est a Nous que vous serez ramenes |
Muhammad Hamidullah Toute âme doit goûter la mort. Nous vous éprouverons par le mal et par le bien [à titre] de tentation. Et c'est à Nous que vous serez ramenés |
Rashid Maash En realite, chaque etre est appele a mourir. Nous avons fait de la vie une succession de peines et de joies afin de vous eprouver. Puis c’est a Nous que vous serez tous ramenes |
Rashid Maash En réalité, chaque être est appelé à mourir. Nous avons fait de la vie une succession de peines et de joies afin de vous éprouver. Puis c’est à Nous que vous serez tous ramenés |
Shahnaz Saidi Benbetka Toute ame goutera la mort. Nous vous soumettrons aussi bien au malheur qu’au bonheur afin de vous eprouver, et c’est a Nous que vous ferez retour |
Shahnaz Saidi Benbetka Toute âme goûtera la mort. Nous vous soumettrons aussi bien au malheur qu’au bonheur afin de vous éprouver, et c’est à Nous que vous ferez retour |