Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 75 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَأَدۡخَلۡنَٰهُ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 75]
﴿وأدخلناه في رحمتنا إنه من الصالحين﴾ [الأنبيَاء: 75]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Wir ließen ihn in Unsere Barmherzigkeit eingehen; denn er war einer der Rechtschaffenen |
Adel Theodor Khoury Und Wir ließen ihn in unsere Barmherzigkeit eingehen. Wahrlich, er gehort zu den Rechtschaffenen |
Adel Theodor Khoury Und Wir ließen ihn in unsere Barmherzigkeit eingehen. Wahrlich, er gehört zu den Rechtschaffenen |
Amir Zaidan Und WIR ließen ihn in Unsere Gnade eintreten. Gewiß, er war einer der gottgefallig Guttuenden |
Amir Zaidan Und WIR ließen ihn in Unsere Gnade eintreten. Gewiß, er war einer der gottgefällig Guttuenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir ließen ihn in Unsere Barmherzigkeit eingehen. Gewiß, er gehort zu den Rechtschaffenen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir ließen ihn in Unsere Barmherzigkeit eingehen. Gewiß, er gehört zu den Rechtschaffenen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir ließen ihn in Unsere Barmherzigkeit eingehen. Gewiß, er gehort zu den Rechtschaffenen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir ließen ihn in Unsere Barmherzigkeit eingehen. Gewiß, er gehört zu den Rechtschaffenen |