Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 80 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 80]
﴿وعلمناه صنعة لبوس لكم لتحصنكم من بأسكم فهل أنتم شاكرون﴾ [الأنبيَاء: 80]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Wir lehrten ihn das Verfertigen eurer Panzerhemden, auf daß sie euch in eurem Kampf schützen mögen. Wollt ihr denn nicht dankbar sein |
Adel Theodor Khoury Und Wir lehrten ihn die Herstellung von Panzerkleidung fur euch, damit sie euch vor eurer (gegenseitigen) Schlagkraft schutze. Wollt ihr denn nicht dankbar sein |
Adel Theodor Khoury Und Wir lehrten ihn die Herstellung von Panzerkleidung für euch, damit sie euch vor eurer (gegenseitigen) Schlagkraft schütze. Wollt ihr denn nicht dankbar sein |
Amir Zaidan Und WIR brachten ihm die Herstellung der Panzerhemde fur euch bei, damit sie euch Schutz vor eurer Gewalttatigkeit bieten. Seid ihr dann dankbar |
Amir Zaidan Und WIR brachten ihm die Herstellung der Panzerhemde für euch bei, damit sie euch Schutz vor eurer Gewalttätigkeit bieten. Seid ihr dann dankbar |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir lehrten ihn die Verfertigung von (Panzer)kleidung für euch, damit sie euch vor eurer (gegenseitigen) Gewalt schütze. Wollt ihr nun dankbar sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir lehrten ihn die Verfertigung von (Panzer)kleidung fur euch, damit sie euch vor eurer (gegenseitigen) Gewalt schutze. Wollt ihr nun dankbar sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir lehrten ihn die Verfertigung von (Panzer)kleidung für euch, damit sie euch vor eurer (gegenseitigen) Gewalt schütze. Wollt ihr nun dankbar sein |