Quran with German translation - Surah Al-Mu’minun ayat 77 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ ﴾
[المؤمنُون: 77]
﴿حتى إذا فتحنا عليهم بابا ذا عذاب شديد إذا هم فيه مبلسون﴾ [المؤمنُون: 77]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul bis daß Wir ihnen ein Tor zu strenger Strafe öffnen. Siehe, da werden sie hierüber in Verzweiflung stürzen |
Adel Theodor Khoury Wenn Wir ihnen dann ein Tor zu einer harten Pein offnen, sind sie daruber ganz verzweifelt |
Adel Theodor Khoury Wenn Wir ihnen dann ein Tor zu einer harten Pein öffnen, sind sie darüber ganz verzweifelt |
Amir Zaidan Als WIR dann fur sie eine Tur mit harter Peinigung offneten, da waren sie daruber verzweifelt |
Amir Zaidan Als WIR dann für sie eine Tür mit harter Peinigung öffneten, da waren sie darüber verzweifelt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wenn Wir ihnen dann ein Tor zu strenger Strafe offnen, sind sie daruber sogleich ganz verzweifelt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wenn Wir ihnen dann ein Tor zu strenger Strafe öffnen, sind sie darüber sogleich ganz verzweifelt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wenn Wir ihnen dann ein Tor zu strenger Strafe offnen, sind sie daruber sogleich ganz verzweifelt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wenn Wir ihnen dann ein Tor zu strenger Strafe öffnen, sind sie darüber sogleich ganz verzweifelt |