Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 77 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ ﴾
[المؤمنُون: 77]
﴿حتى إذا فتحنا عليهم بابا ذا عذاب شديد إذا هم فيه مبلسون﴾ [المؤمنُون: 77]
Al Bilal Muhammad Et Al Until We open on them a gate leading to a severe punishment. Then they will be plunged in despair |
Ali Bakhtiari Nejad Until when We opened a door having a severe punishment for them, then they became hopeless in it |
Ali Quli Qarai until We open on them the gate of a severe punishment, whereupon they will be despondent in it |
Ali Unal Finally We open to them a gate of severe punishment and look, they are plunged into utter despair and sorrow |
Hamid S Aziz Until, when We open for them the gate of extreme torment, then lo! They are plunged into despair |
John Medows Rodwell Until, when we have opened upon them the door of a severe punishment, lo! they are in despair at it |
Literal Until when We opened on them a door/entrance of strong (severe) torture, then they are in it, they are confused/dumbfounded |
Mir Anees Original until when We open on them the door of severe punishment, then they will be in despair therein. (R) |
Mir Aneesuddin until when We open on them the door of severe punishment, then they will be in despair therein. (R) |