Quran with German translation - Surah An-Nur ayat 52 - النور - Page - Juz 18
﴿وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[النور: 52]
﴿ومن يطع الله ورسوله ويخش الله ويتقه فأولئك هم الفائزون﴾ [النور: 52]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht und Allah fürchtet und sich vor Ihm in acht nimmt: solche sind es, die glückselig sind |
Adel Theodor Khoury Diejenigen, die Gott und seinem Gesandten gehorchen, Gott furchten und sich vor Ihm huten, das sind die Erfolgreichen |
Adel Theodor Khoury Diejenigen, die Gott und seinem Gesandten gehorchen, Gott fürchten und sich vor Ihm hüten, das sind die Erfolgreichen |
Amir Zaidan Und wer ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht, ALLAH Ehrfurcht erweist und Ihm gegenuber Taqwa gemaß handelt, diese sind dann die eigentlichen Gewinner |
Amir Zaidan Und wer ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht, ALLAH Ehrfurcht erweist und Ihm gegenüber Taqwa gemäß handelt, diese sind dann die eigentlichen Gewinner |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht, Allah furchtet und sich vor Ihm hutet, das sind die Erfolgreichen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht, Allah fürchtet und sich vor Ihm hütet, das sind die Erfolgreichen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht, Allah furchtet und sich vor Ihm hutet, das sind die Erfolgreichen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht, Allah fürchtet und sich vor Ihm hütet, das sind die Erfolgreichen |