Quran with Russian translation - Surah An-Nur ayat 52 - النور - Page - Juz 18
﴿وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[النور: 52]
﴿ومن يطع الله ورسوله ويخش الله ويتقه فأولئك هم الفائزون﴾ [النور: 52]
Abu Adel И кто повинуется Аллаху и Его посланнику, и страшится Аллаха [боится итога ослушания], и остерегается Его (наказания), то такие – обретут успех [окажутся в Раю] |
Elmir Kuliev Te, kotoryye povinuyutsya Allakhu i Yego Poslanniku, boyatsya Allakha i ispoveduyut bogoboyaznennost', obreli uspekh |
Elmir Kuliev Те, которые повинуются Аллаху и Его Посланнику, боятся Аллаха и исповедуют богобоязненность, обрели успех |
Gordy Semyonovich Sablukov Te, kotoryye pokoryayutsya Bogu i poslanniku Yego, boyatsya Boga, blagogoveyut pred Nim, - te blazhenny |
Gordy Semyonovich Sablukov Те, которые покоряются Богу и посланнику Его, боятся Бога, благоговеют пред Ним, - те блаженны |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I kto povinuyetsya Allakhu i Yego poslanniku, i strashitsya Allakha, i boitsya Yego, eti - poluchivshiye uspekh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И кто повинуется Аллаху и Его посланнику, и страшится Аллаха, и боится Его, эти - получившие успех |