Quran with French translation - Surah An-Nur ayat 52 - النور - Page - Juz 18
﴿وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[النور: 52]
﴿ومن يطع الله ورسوله ويخش الله ويتقه فأولئك هم الفائزون﴾ [النور: 52]
| Islamic Foundation Celui qui obeit a Allah et a Son Messager, redoute Allah et Le craint, ceux-la sont les gagnants |
| Islamic Foundation Celui qui obéit à Allah et à Son Messager, redoute Allah et Le craint, ceux-là sont les gagnants |
| Muhammad Hameedullah Et quiconque obeit a Allah et a Son Messager, et craint Allah et Le redoute... alors, voila ceux qui recoltent le succes |
| Muhammad Hamidullah Et quiconque obeit a Allah et a Son messager, et craint Allah et Le redoute... alors, voila ceux qui recoltent le succes |
| Muhammad Hamidullah Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, et craint Allah et Le redoute... alors, voilà ceux qui récoltent le succès |
| Rashid Maash Ceux qui obeissent a Allah et a Son Messager, qui redoutent le Seigneur et Le craignent, voila ceux qui ont gagne leur salut |
| Rashid Maash Ceux qui obéissent à Allah et à Son Messager, qui redoutent le Seigneur et Le craignent, voilà ceux qui ont gagné leur salut |
| Shahnaz Saidi Benbetka car ceux qui obeissent a Dieu et a Son messager, qui craignent Dieu et se preservent de Lui, ceux- la sont les triomphateurs |
| Shahnaz Saidi Benbetka car ceux qui obéissent à Dieu et à Son messager, qui craignent Dieu et se préservent de Lui, ceux- là sont les triomphateurs |