Quran with German translation - Surah Al-Furqan ayat 7 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 7]
﴿وقالوا مال هذا الرسول يأكل الطعام ويمشي في الأسواق لولا أنـزل إليه﴾ [الفُرقَان: 7]
Adel Theodor Khoury Und sie sagen: «Was ist mit diesem Gesandten, daß er Speise ißt und auf den Markten umhergeht? Ware doch zu ihm ein Engel herabgesandt worden, daß er mit ihm ein Warner sei |
Adel Theodor Khoury Und sie sagen: «Was ist mit diesem Gesandten, daß er Speise ißt und auf den Märkten umhergeht? Wäre doch zu ihm ein Engel herabgesandt worden, daß er mit ihm ein Warner sei |
Amir Zaidan Und sie sagten: "Was ist los mit diesem Gesandten, er ißt die Speisen und geht zu den Markten, wurde zu ihm doch ein Engel herabgesandt, damit er mit ihm einWarner wird |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sie sagen: "Was ist mit diesem Gesandten, daß er Speise ißt und auf den Markten umhergeht? O wurde doch zu ihm ein Engel herabgesandt, um mit ihm ein Warner zu sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sie sagen: "Was ist mit diesem Gesandten, daß er Speise ißt und auf den Märkten umhergeht? O würde doch zu ihm ein Engel herabgesandt, um mit ihm ein Warner zu sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sie sagen: „Was ist mit diesem Gesandten, daß er Speise ißt und auf den Markten umhergeht? O wurde doch zu ihm ein Engel herabgesandt, um mit ihm ein Warner zu sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sie sagen: „Was ist mit diesem Gesandten, daß er Speise ißt und auf den Märkten umhergeht? O würde doch zu ihm ein Engel herabgesandt, um mit ihm ein Warner zu sein |