Quran with Russian translation - Surah Al-Furqan ayat 7 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 7]
﴿وقالوا مال هذا الرسول يأكل الطعام ويمشي في الأسواق لولا أنـزل إليه﴾ [الفُرقَان: 7]
Abu Adel И сказали они [многобожники] (насмехаясь и с издевкой): «Что это за посланник (имея ввиду пророка Мухаммада), раз он (как и мы же) ест пищу и ходит по рынкам (чтобы купить еду)? Почему не был ниспослан (Аллахом) к нему ангел (который подтвердил бы, что он действительно посланник Аллаха) и был бы он [ангел] вместе с ним [с Мухаммадом] увещевателем |
Elmir Kuliev Oni skazali: «Chto eto za poslannik? On yest pishchu i khodit po rynkam. Pochemu k nemu ne byl nisposlan angel, kotoryy predosteregal by vmeste s nim |
Elmir Kuliev Они сказали: «Что это за посланник? Он ест пищу и ходит по рынкам. Почему к нему не был ниспослан ангел, который предостерегал бы вместе с ним |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni govoryat: "Chto eto za poslannik? On yest pishchu; khodit po rynkam. Vot, yesli by k nemu nisposlan byl angel, i on vmeste s nim byl by nastavnikom |
Gordy Semyonovich Sablukov Они говорят: "Что это за посланник? Он ест пищу; ходит по рынкам. Вот, если бы к нему ниспослан был ангел, и он вместе с ним был бы наставником |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I skazali oni: "Chto s etim poslannikom? On yest pishchu i khodit po rynkam. Yesli by byl nisposlan k nemu angel i byl by on vmeste s nim propovednikom |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И сказали они: "Что с этим посланником? Он ест пищу и ходит по рынкам. Если бы был ниспослан к нему ангел и был бы он вместе с ним проповедником |