Quran with German translation - Surah Al-Qasas ayat 70 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[القَصَص: 70]
﴿وهو الله لا إله إلا هو له الحمد في الأولى والآخرة وله﴾ [القَصَص: 70]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Er ist Allah; es ist kein Gott außer Ihm. Ihm gebührt aller Preis am Anfang und am Ende. Sein ist die Herrschaft, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht |
Adel Theodor Khoury Und Er ist Gott. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Lob sei Ihm in der diesseitigen und der jenseitigen Welt! Ihm gehort das Urteil, und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht |
Adel Theodor Khoury Und Er ist Gott. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Lob sei Ihm in der diesseitigen und der jenseitigen Welt! Ihm gehört das Urteil, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht |
Amir Zaidan Und ER ist ALLAH! Es gibt keine Gottheit außer Ihm! Ihm gebuhrt alles Lob im Diesseits und im Jenseits. Und Ihm gebuhrt das Richten und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht |
Amir Zaidan Und ER ist ALLAH! Es gibt keine Gottheit außer Ihm! Ihm gebührt alles Lob im Diesseits und im Jenseits. Und Ihm gebührt das Richten und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Er ist Allah. Es gibt keinen Gott außer Ihm. (Alles) Lob gehort Ihm in der diesseitigen und in der jenseitigen Welt! Ihm gehort das Urteil, und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Er ist Allah. Es gibt keinen Gott außer Ihm. (Alles) Lob gehört Ihm in der diesseitigen und in der jenseitigen Welt! Ihm gehört das Urteil, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Er ist Allah. Es gibt keinen Gott außer Ihm. (Alles) Lob gehort Ihm in der diesseitigen und in der jenseitigen Welt! Ihm gehort das Urteil, und zu Ihm werdet ihr zuruckgebracht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Er ist Allah. Es gibt keinen Gott außer Ihm. (Alles) Lob gehört Ihm in der diesseitigen und in der jenseitigen Welt! Ihm gehört das Urteil, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht |