Quran with German translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 9 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 9]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين﴾ [العَنكبُوت: 9]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und jene, die glauben und gute Werke tun - wahrlich, Wir werden sie bei den Rechtschaffenen einführen |
Adel Theodor Khoury Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, lassen Wir in die Reihe der Rechtschaffenen eingehen |
Adel Theodor Khoury Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, lassen Wir in die Reihe der Rechtschaffenen eingehen |
Amir Zaidan Und diejenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefallig Gutes taten, werden WIR doch unter die gottgefallig Guttuenden bringen |
Amir Zaidan Und diejenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefällig Gutes taten, werden WIR doch unter die gottgefällig Guttuenden bringen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, lassen Wir in die Reihen der Rechtschaffenen eingehen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, lassen Wir in die Reihen der Rechtschaffenen eingehen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, lassen Wir in die Reihen der Rechtschaffenen eingehen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, lassen Wir in die Reihen der Rechtschaffenen eingehen |