Quran with Bosnian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 9 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 9]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين﴾ [العَنكبُوت: 9]
| Besim Korkut One koji vjeruju i dobra djela čine sigurno ćemo među one koji su dobri uvrstiti |
| Korkut One koji vjeruju i dobra djela cine sigurno cemo među one koji su dobri uvrstiti |
| Korkut One koji vjeruju i dobra djela čine sigurno ćemo među one koji su dobri uvrstiti |
| Muhamed Mehanovic One koji vjeruju i dobra djela čine sigurno ćemo među one koji su dobri uvrstiti |
| Muhamed Mehanovic One koji vjeruju i dobra djela cine sigurno cemo među one koji su dobri uvrstiti |
| Mustafa Mlivo A oni koji vjeruju i cine dobra djela, sigurno cemo ih uvesti među pravedne |
| Mustafa Mlivo A oni koji vjeruju i čine dobra djela, sigurno ćemo ih uvesti među pravedne |
| Transliterim WEL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI LENUDHILENNEHUM FI ES-SALIHINE |
| Islam House One koji vjeruju i dobra djela cine sigurno cemo među one koji su dobri uvrstiti |
| Islam House One koji vjeruju i dobra djela čine sigurno ćemo među one koji su dobri uvrstiti |