Quran with Turkish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 9 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 9]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين﴾ [العَنكبُوت: 9]
| Abdulbaki Golpinarli Inananları ve iyi islerde bulunanları elbette temiz kisilere katacagım |
| Adem Ugur Iman edip iyi isler yapanları, muhakkak salihler (zumresi) icine katarız |
| Adem Ugur İman edip iyi işler yapanları, muhakkak sâlihler (zümresi) içine katarız |
| Ali Bulac Iman edip salih amellerde bulunanlar ise; elbette onları salihlerin arasına katacagız |
| Ali Bulac İman edip salih amellerde bulunanlar ise; elbette onları salihlerin arasına katacağız |
| Ali Fikri Yavuz Iman edib de salih ameller isliyenleri ise, elbette onları salih olan kimseler icine katacagız, (onlarla beraber kendilerini cennete koyacagız) |
| Ali Fikri Yavuz İman edib de salih ameller işliyenleri ise, elbette onları salih olan kimseler içine katacağız, (onlarla beraber kendilerini cennete koyacağız) |
| Celal Y Ld R M Dosdogru iman edip iyi-yararlı amellerde bulunanları elbette iyi-yararlı kisilerin arasına yerlestirecegiz |
| Celal Y Ld R M Dosdoğru imân edip iyi-yararlı amellerde bulunanları elbette iyi-yararlı kişilerin arasına yerleştireceğiz |