Quran with German translation - Surah FaTir ayat 38 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿إِنَّ ٱللَّهَ عَٰلِمُ غَيۡبِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[فَاطِر: 38]
﴿إن الله عالم غيب السموات والأرض إنه عليم بذات الصدور﴾ [فَاطِر: 38]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Wahrlich, Er kennt alles, was in den Herzen ist |
Adel Theodor Khoury Gott ist der, der das Unsichtbare der Himmel und der Erde weiß. Er weiß uber das innere Geheimnis Bescheid |
Adel Theodor Khoury Gott ist der, der das Unsichtbare der Himmel und der Erde weiß. Er weiß über das innere Geheimnis Bescheid |
Amir Zaidan Gewiß, ALLAH ist Der Allwissende uber das Verborgene der Himmel und der Erde! Gewiß, ER ist allwissend uber das in den Brusten |
Amir Zaidan Gewiß, ALLAH ist Der Allwissende über das Verborgene der Himmel und der Erde! Gewiß, ER ist allwissend über das in den Brüsten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, Allah ist der Kenner des Verborgenen der Himmel und der Erde; gewiß, Er weiß uber das Innerste der Bruste Bescheid |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, Allah ist der Kenner des Verborgenen der Himmel und der Erde; gewiß, Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, Allah ist der Kenner des Verborgenen der Himmel und der Erde; gewiß, Er weiß uber das Innerste der Bruste Bescheid |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, Allah ist der Kenner des Verborgenen der Himmel und der Erde; gewiß, Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid |