Quran with German translation - Surah Ya-Sin ayat 70 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[يسٓ: 70]
﴿لينذر من كان حيا ويحق القول على الكافرين﴾ [يسٓ: 70]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul auf daß er jeden warne, der am Leben ist und auf daß das Wort gegen die Ungläubigen in Erfüllung gehe |
Adel Theodor Khoury Damit er diejenigen warne, die (da) leben, und der Spruch fallig werde gegen die Unglaubigen |
Adel Theodor Khoury Damit er diejenigen warne, die (da) leben, und der Spruch fällig werde gegen die Ungläubigen |
Amir Zaidan damit er diejenigen warnt, die lebendig sind, und das Gesagte uber die Kafir sich verwirklicht |
Amir Zaidan damit er diejenigen warnt, die lebendig sind, und das Gesagte über die Kafir sich verwirklicht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas damit er warne, wer (da) lebt, und das Wort gegen die Unglaubigen unvermeidlich fallig werde |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas damit er warne, wer (da) lebt, und das Wort gegen die Ungläubigen unvermeidlich fällig werde |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas damit er warne, wer (da) lebt, und das Wort gegen die Unglaubigen unvermeidlich fallig werde |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas damit er warne, wer (da) lebt, und das Wort gegen die Ungläubigen unvermeidlich fällig werde |