Quran with German translation - Surah As-saffat ayat 150 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ ﴾
[الصَّافَات: 150]
﴿أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون﴾ [الصَّافَات: 150]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren |
Adel Theodor Khoury Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, wahrend sie zugegen waren |
Adel Theodor Khoury Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie zugegen waren |
Amir Zaidan Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, wahrend sie Zeugen waren |
Amir Zaidan Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, wahrend sie anwesend waren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, wahrend sie anwesend waren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren |