Quran with German translation - Surah Az-Zumar ayat 54 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 54]
﴿وأنيبوا إلى ربكم وأسلموا له من قبل أن يأتيكم العذاب ثم لا﴾ [الزُّمَر: 54]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und kehrt euch zu eurem Herrn, und ergebt euch Ihm, bevor die Strafe über euch kommt; (denn) dann werdet ihr keine Hilfe finden |
Adel Theodor Khoury Und wendet euch eurem Herrn reumutig zu und seid Ihm ergeben, bevor die Pein uber euch kommt. Dann werdet ihr keine Unterstutzung erfahren |
Adel Theodor Khoury Und wendet euch eurem Herrn reumütig zu und seid Ihm ergeben, bevor die Pein über euch kommt. Dann werdet ihr keine Unterstützung erfahren |
Amir Zaidan Und werdet reuig eurem HERRN gegenuber! Und praktiziert fur Ihn den Islam, bevor zu euch die Peinigung kommt, dann wird euch nicht beigestanden |
Amir Zaidan Und werdet reuig eurem HERRN gegenüber! Und praktiziert für Ihn den Islam, bevor zu euch die Peinigung kommt, dann wird euch nicht beigestanden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wendet euch eurem Herrn reuig zu und seid Ihm ergeben, bevor die Strafe uber euch kommt, worauf euch keine Hilfe zuteil werden wird |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wendet euch eurem Herrn reuig zu und seid Ihm ergeben, bevor die Strafe über euch kommt, worauf euch keine Hilfe zuteil werden wird |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wendet euch eurem Herrn reuig zu und seid Ihm ergeben, bevor die Strafe uber euch kommt, worauf euch keine Hilfe zuteil werden wird |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wendet euch eurem Herrn reuig zu und seid Ihm ergeben, bevor die Strafe über euch kommt, worauf euch keine Hilfe zuteil werden wird |