Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zumar ayat 54 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 54]
﴿وأنيبوا إلى ربكم وأسلموا له من قبل أن يأتيكم العذاب ثم لا﴾ [الزُّمَر: 54]
| Besim Korkut I povratite se Gospodaru svome i pokorite Mu se prije nego što vam kazna dođe – poslije vam niko neće u pomoć priskočiti |
| Korkut I povratite se Gospodaru svome i pokorite mu se prije nego sto vam kazna dođe, - poslije vam niko nece u pomoc priskociti |
| Korkut I povratite se Gospodaru svome i pokorite mu se prije nego što vam kazna dođe, - poslije vam niko neće u pomoć priskočiti |
| Muhamed Mehanovic I povratite se Gospodaru svome i pokorite Mu se prije nego što vam kazna dođe - poslije vam niko neće u pomoć priskočiti |
| Muhamed Mehanovic I povratite se Gospodaru svome i pokorite Mu se prije nego sto vam kazna dođe - poslije vam niko nece u pomoc priskociti |
| Mustafa Mlivo I obratite se Gospodaru svom i Njemu se predajte, prije nego vam dođe kazna - poslije necete biti pomognuti |
| Mustafa Mlivo I obratite se Gospodaru svom i Njemu se predajte, prije nego vam dođe kazna - poslije nećete biti pomognuti |
| Transliterim WE ‘ENIBU ‘ILA RABBIKUM WE ‘ESLIMU LEHU MIN KABLI ‘EN JE’TIJEKUMUL-’ADHABU THUMME LA TUNSERUNE |
| Islam House I povratite se Gospodaru svom i pokorite Mu se prije nego sto vam kazna dođe – poslije vam niko nece u pomoc priskociti |
| Islam House I povratite se Gospodaru svom i pokorite Mu se prije nego što vam kazna dođe – poslije vam niko neće u pomoć priskočiti |