Quran with German translation - Surah An-Nisa’ ayat 107 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 107]
﴿ولا تجادل عن الذين يختانون أنفسهم إن الله لا يحب من كان﴾ [النِّسَاء: 107]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und setze dich nicht für diejenigen ein, die sich selbst betrügen. Wahrlich, Allah liebt nicht denjenigen, der ein Betrüger, ein Sünder ist |
Adel Theodor Khoury Und streite nicht zugunsten derer, die sich selbst betrugen. Gott liebt den nicht, der ein Betruger und ein Sunder ist |
Adel Theodor Khoury Und streite nicht zugunsten derer, die sich selbst betrügen. Gott liebt den nicht, der ein Betrüger und ein Sünder ist |
Amir Zaidan Und fuhre keine Streitgesprache stellvertretend fur diejenigen, die sich selbst untreu verhalten. Gewiß, ALLAH liebt keinen, der als Untreuer, Verfehlender bleibt |
Amir Zaidan Und führe keine Streitgespräche stellvertretend für diejenigen, die sich selbst untreu verhalten. Gewiß, ALLAH liebt keinen, der als Untreuer, Verfehlender bleibt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und streite nicht zur Verteidigung derer, die sich selbst betrugen. Allah liebt nicht, wer ein Verrater und Sunder ist |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und streite nicht zur Verteidigung derer, die sich selbst betrügen. Allah liebt nicht, wer ein Verräter und Sünder ist |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und streite nicht zur Verteidigung derer, die sich selbst betrugen. Allah liebt nicht, wer ein Verrater und Sunder ist |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und streite nicht zur Verteidigung derer, die sich selbst betrügen. Allah liebt nicht, wer ein Verräter und Sünder ist |