Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 107 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 107]
﴿ولا تجادل عن الذين يختانون أنفسهم إن الله لا يحب من كان﴾ [النِّسَاء: 107]
Abu Adel И не препирайся (заступаясь) за тех, которые поступают по отношению к себе предательски (ослушаясь Аллаха). Поистине, Аллах не любит тех, кто совершает предательство (и) (много) грешат |
Elmir Kuliev Ne prepiraysya za tekh, kotoryye predayut samikh sebya (oslushayutsya Allakha), ved' Allakh ne lyubit togo, kto yavlyayetsya izmennikom, greshnikom |
Elmir Kuliev Не препирайся за тех, которые предают самих себя (ослушаются Аллаха), ведь Аллах не любит того, кто является изменником, грешником |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne spor' v opravdaniye tekh, kotoryye verolomny odin protiv drugogo, potomu chto Bog ne lyubit togo, kto verolomen, prestupnik |
Gordy Semyonovich Sablukov Не спорь в оправдание тех, которые вероломны один против другого, потому что Бог не любит того, кто вероломен, преступник |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I ne prepiraysya za tekh, kotoryye obmanyvayut drug druga. Poistine, Allakh ne lyubit tekh, kto izmennik, greshnik |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга. Поистине, Аллах не любит тех, кто изменник, грешник |