Quran with German translation - Surah An-Nisa’ ayat 53 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 53]
﴿أم لهم نصيب من الملك فإذا لا يؤتون الناس نقيرا﴾ [النِّسَاء: 53]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Oder haben sie (etwa) Anteil an der Herrschaft? Dann würden sie den Menschen nicht einmal so viel wie die Rille eines Dattelkerns abgeben |
Adel Theodor Khoury Oder haben sie etwa einen Anteil an der Konigsherrschaft? Auch dann wurden sie den Menschen nicht einmal ein Dattelgrubchen zukommen lassen |
Adel Theodor Khoury Oder haben sie etwa einen Anteil an der Königsherrschaft? Auch dann würden sie den Menschen nicht einmal ein Dattelgrübchen zukommen lassen |
Amir Zaidan Oder wurden sie vielleicht Anteil an der Herrschaft (ALLAHs) besitzen?! Dann wurden sie den Menschen nicht das Geringste davon geben |
Amir Zaidan Oder würden sie vielleicht Anteil an der Herrschaft (ALLAHs) besitzen?! Dann würden sie den Menschen nicht das Geringste davon geben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Oder haben sie (etwa) einen Anteil an der Herrschaft? Dann wurden sie den Menschen nicht ein Dattelkerngrubchen (ab)geben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Oder haben sie (etwa) einen Anteil an der Herrschaft? Dann würden sie den Menschen nicht ein Dattelkerngrübchen (ab)geben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Oder haben sie (etwa) einen Anteil an der Herrschaft? Dann wurden sie den Menschen nicht ein Dattelkerngrubchen (ab)geben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Oder haben sie (etwa) einen Anteil an der Herrschaft? Dann würden sie den Menschen nicht ein Dattelkerngrübchen (ab)geben |