Quran with German translation - Surah An-Nisa’ ayat 52 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 52]
﴿أولئك الذين لعنهم الله ومن يلعن الله فلن تجد له نصيرا﴾ [النِّسَاء: 52]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Diese sind es, die Allah verflucht hat; und für den, den Allah verflucht, wirst du keinen Helfer finden |
Adel Theodor Khoury Das sind die, die Gott verflucht hat. Und wen Gott verflucht, fur den wirst du keinen Helfer finden |
Adel Theodor Khoury Das sind die, die Gott verflucht hat. Und wen Gott verflucht, für den wirst du keinen Helfer finden |
Amir Zaidan Diese sind diejenigen, die ALLAH verflucht hat. Und wen ALLAH verflucht, fur den wirst du keinen Beistehenden finden |
Amir Zaidan Diese sind diejenigen, die ALLAH verflucht hat. Und wen ALLAH verflucht, für den wirst du keinen Beistehenden finden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Das sind diejenigen, die Allah verflucht hat; und wen Allah verflucht, fur den wirst du keinen Helfer finden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Das sind diejenigen, die Allah verflucht hat; und wen Allah verflucht, für den wirst du keinen Helfer finden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Das sind diejenigen, die Allah verflucht hat; und wen Allah verflucht, fur den wirst du keinen Helfer finden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Das sind diejenigen, die Allah verflucht hat; und wen Allah verflucht, für den wirst du keinen Helfer finden |