Quran with German translation - Surah Ghafir ayat 6 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 6]
﴿وكذلك حقت كلمة ربك على الذين كفروا أنهم أصحاب النار﴾ [غَافِر: 6]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und somit wurde das Wort deines Herrn gegen die Ungläubigen fällig, daß sie die Bewohner des Feuers seien |
Adel Theodor Khoury Und so wurde der Spruch deines Herrn gegen diejenigen, die unglaubig sind, zu Recht fallig, namlich daß sie Gefahrten des Feuers sind |
Adel Theodor Khoury Und so wurde der Spruch deines Herrn gegen diejenigen, die ungläubig sind, zu Recht fällig, nämlich daß sie Gefährten des Feuers sind |
Amir Zaidan Und solcherart war Rechtens das Wort deines HERRN gegen diejenigen, die Kufr betrieben haben, daß sie gewiß die Weggenossen des Feuers sind |
Amir Zaidan Und solcherart war Rechtens das Wort deines HERRN gegen diejenigen, die Kufr betrieben haben, daß sie gewiß die Weggenossen des Feuers sind |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und so wurde das Wort deines Herrn gegen diejenigen, die unglaubig sind, unvermeidlich fallig, namlich daß sie Insassen des (Hollen)feuers sind |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und so wurde das Wort deines Herrn gegen diejenigen, die ungläubig sind, unvermeidlich fällig, nämlich daß sie Insassen des (Höllen)feuers sind |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und so wurde das Wort deines Herrn gegen diejenigen, die unglaubig sind, unvermeidlich fallig, namlich daß sie Insassen des (Hollen)feuers sind |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und so wurde das Wort deines Herrn gegen diejenigen, die ungläubig sind, unvermeidlich fällig, nämlich daß sie Insassen des (Höllen)feuers sind |