×

Oder haben sie sich fur einen Plan entschlossen? Nun, auch Wir haben 43:79 German translation

Quran infoGermanSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:79) ayat 79 in German

43:79 Surah Az-Zukhruf ayat 79 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Az-Zukhruf ayat 79 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 79]

Oder haben sie sich fur einen Plan entschlossen? Nun, auch Wir haben Uns entschlossen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم أبرموا أمرا فإنا مبرمون, باللغة الألمانية

﴿أم أبرموا أمرا فإنا مبرمون﴾ [الزُّخرُف: 79]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Oder haben sie sich für einen Plan entschlossen? Nun, auch Wir haben Uns entschlossen
Adel Theodor Khoury
Oder haben sie Ranke geschmiedet? Auch Wir konnen ebensolche schmieden
Adel Theodor Khoury
Oder haben sie Ränke geschmiedet? Auch Wir können ebensolche schmieden
Amir Zaidan
Oder entschlossen sie sich zu einem Ding?! Gewiß, WIR entschlossen Uns auch
Amir Zaidan
Oder entschlossen sie sich zu einem Ding?! Gewiß, WIR entschlossen Uns auch
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Oder haben sie sich eine Sache ausgedacht? Auch Wir konnen Uns (etwas) ausdenken
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Oder haben sie sich eine Sache ausgedacht? Auch Wir können Uns (etwas) ausdenken
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Oder haben sie sich eine Sache ausgedacht? Auch Wir konnen Uns (etwas) ausdenken
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Oder haben sie sich eine Sache ausgedacht? Auch Wir können Uns (etwas) ausdenken
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek