Quran with German translation - Surah Al-Fath ayat 19 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[الفَتح: 19]
﴿ومغانم كثيرة يأخذونها وكان الله عزيزا حكيما﴾ [الفَتح: 19]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und mit viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Erhaben, Allweise |
Adel Theodor Khoury Und viel Beute, die sie nehmen wurden. Und Gott ist machtig und weise |
Adel Theodor Khoury Und viel Beute, die sie nehmen würden. Und Gott ist mächtig und weise |
Amir Zaidan und vielen Beutegutern, die sie einnehmen werden. Und ALLAH ist immer allwurdig, allweise |
Amir Zaidan und vielen Beutegütern, die sie einnehmen werden. Und ALLAH ist immer allwürdig, allweise |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Allmachtig und Allweise |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Allmächtig und Allweise |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Allmachtig und Allweise |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Allmächtig und Allweise |