×

Allah hat euch viel Beute verheißen, die ihr machen werdet, und Er 48:20 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Fath ⮕ (48:20) ayat 20 in German

48:20 Surah Al-Fath ayat 20 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Fath ayat 20 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[الفَتح: 20]

Allah hat euch viel Beute verheißen, die ihr machen werdet, und Er hat euch dies eilends aufgegeben und hat die Hande der Menschen von euch abgehalten, auf daß es ein Zeichen fur die Glaubigen sei und auf daß Er euch auf einen geraden Weg leite

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم, باللغة الألمانية

﴿وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم﴾ [الفَتح: 20]

Adel Theodor Khoury
Gott hat euch versprochen, daß ihr viel Beute machen wurdet. So hat Er euch erst diese eilig zufallen lassen und die Hande der Menschen von euch zuruckgehalten. Dies, damit es ein Zeichen fur die Glaubigen sei und Er euch einen geraden Weg fuhre
Adel Theodor Khoury
Gott hat euch versprochen, daß ihr viel Beute machen würdet. So hat Er euch erst diese eilig zufallen lassen und die Hände der Menschen von euch zurückgehalten. Dies, damit es ein Zeichen für die Gläubigen sei und Er euch einen geraden Weg führe
Amir Zaidan
ALLAH versprach euch viele Beuteguter, die ihr einnehmt, so beschleunigte ER euch diese und hielt die Hande der Menschen von euch zuruck, und damit dies eine Aya fur die Mumin wird. Und ER euch zu einem geraden Weg rechtleitet
Amir Zaidan
ALLAH versprach euch viele Beutegüter, die ihr einnehmt, so beschleunigte ER euch diese und hielt die Hände der Menschen von euch zurück, und damit dies eine Aya für die Mumin wird. Und ER euch zu einem geraden Weg rechtleitet
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Allah hat euch versprochen, daß ihr viel Beute machen werdet. So hat Er euch diese schnell gewährt und die Hände der Menschen von euch zurückgehalten, und (dies,) damit es ein Zeichen für die Gläubigen sei und Er euch einen geraden Weg leite
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Allah hat euch versprochen, daß ihr viel Beute machen werdet. So hat Er euch diese schnell gewahrt und die Hande der Menschen von euch zuruckgehalten, und (dies,) damit es ein Zeichen fur die Glaubigen sei und Er euch einen geraden Weg leite
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Allah hat euch versprochen, daß ihr viel Beute machen werdet. So hat Er euch diese schnell gewährt und die Hände der Menschen von euch zurückgehalten, und (dies,) damit es ein Zeichen für die Gläubigen sei und Er euch einen geraden Weg leite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek