Quran with German translation - Surah Al-hujurat ayat 18 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 18]
﴿إن الله يعلم غيب السموات والأرض والله بصير بما تعملون﴾ [الحُجُرَات: 18]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde; und Allah sieht alles, was ihr tut |
Adel Theodor Khoury Gott kennt das Unsichtbare der Himmel und der Erde. Und Gott sieht wohl, was ihr tut |
Adel Theodor Khoury Gott kennt das Unsichtbare der Himmel und der Erde. Und Gott sieht wohl, was ihr tut |
Amir Zaidan Gewiß, ALLAH kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und ALLAH ist dessen allsehend, was ihr tut |
Amir Zaidan Gewiß, ALLAH kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und ALLAH ist dessen allsehend, was ihr tut |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und Allah sieht wohl, was ihr tut |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und Allah sieht wohl, was ihr tut |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und Allah sieht wohl, was ihr tut |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und Allah sieht wohl, was ihr tut |