Quran with German translation - Surah Al-Qamar ayat 54 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ ﴾
[القَمَر: 54]
﴿إن المتقين في جنات ونهر﴾ [القَمَر: 54]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, die Gottesfürchtigen sind inmitten von Gärten an Bächen |
Adel Theodor Khoury Die Gottesfurchtigen werden in Garten und an Bachen sein |
Adel Theodor Khoury Die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Bächen sein |
Amir Zaidan Gewiß, die Muttaqi sind in Dschannat und an Flussen |
Amir Zaidan Gewiß, die Muttaqi sind in Dschannat und an Flüssen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, die Gottesfurchtigen werden in Garten und an Bachen sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Bächen sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, die Gottesfurchtigen werden in Garten und an Bachen sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Bächen sein |