Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qamar ayat 54 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ ﴾
[القَمَر: 54]
﴿إن المتقين في جنات ونهر﴾ [القَمَر: 54]
| Besim Korkut Oni koji su se Allaha bojali biće u džennetskim baščama i pored rijeka |
| Korkut Oni koji su se Allaha bojali bice u Dzennetskim bascama i pored rijeka |
| Korkut Oni koji su se Allaha bojali biće u Džennetskim baščama i pored rijeka |
| Muhamed Mehanovic Oni koji su se Allaha bojali bit će u džennetskim baščama i pored rijeka |
| Muhamed Mehanovic Oni koji su se Allaha bojali bit ce u dzennetskim bascama i pored rijeka |
| Mustafa Mlivo Uistinu, bogobojazni ce u bascama i rijekama biti |
| Mustafa Mlivo Uistinu, bogobojazni će u baščama i rijekama biti |
| Transliterim ‘INNEL-MUTTEKINE FI XHENNATIN WE NEHERIN |
| Islam House Oni koji su se Allaha bojali bit ce u dzennetskim bascama i pored rijeka |
| Islam House Oni koji su se Allaha bojali bit će u džennetskim baščama i pored rijeka |