×

Die geheime Verschworung ruhrt allein von Satan her, der die betruben will, 58:10 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:10) ayat 10 in German

58:10 Surah Al-Mujadilah ayat 10 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Mujadilah ayat 10 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[المُجَادلة: 10]

Die geheime Verschworung ruhrt allein von Satan her, der die betruben will, die glaubig sind; doch er kann ihnen nicht den geringsten Schaden zufugen, es sei denn mit Allahs Erlaubnis. Und auf Allah sollen die Glaubigen vertrauen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن, باللغة الألمانية

﴿إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن﴾ [المُجَادلة: 10]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Die geheime Verschwörung rührt allein von Satan her, der die betrüben will, die gläubig sind; doch er kann ihnen nicht den geringsten Schaden zufügen, es sei denn mit Allahs Erlaubnis. Und auf Allah sollen die Gläubigen vertrauen
Adel Theodor Khoury
Vertrauliche Gesprache sind vom Satan, der damit die betruben will, die glaubig sind. Aber er kann ihnen keinen Schaden zufugen, außer mit der Erlaubnis Gottes. Auf Gott sollen die Glaubigen vertrauen
Adel Theodor Khoury
Vertrauliche Gespräche sind vom Satan, der damit die betrüben will, die gläubig sind. Aber er kann ihnen keinen Schaden zufügen, außer mit der Erlaubnis Gottes. Auf Gott sollen die Gläubigen vertrauen
Amir Zaidan
Die heimliche Unterredung ist nur vom Satan, damit ihr diejenigen, die den Iman verinnerlichten, traurig macht. Doch er wird ihnen in nichts schaden außer mit ALLAHs Zustimmung. Und ALLAH gegenuber sollen die Mumin Tawakkul uben
Amir Zaidan
Die heimliche Unterredung ist nur vom Satan, damit ihr diejenigen, die den Iman verinnerlichten, traurig macht. Doch er wird ihnen in nichts schaden außer mit ALLAHs Zustimmung. Und ALLAH gegenüber sollen die Mumin Tawakkul üben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Vertrauliche Gesprache sind nur vom Satan, damit diejenigen traurig seien, die glaubig sind. Aber er kann ihnen keinen Schaden zufugen, außer mit Allahs Erlaubnis. Und auf Allah sollen sich die Glaubigen verlassen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Vertrauliche Gespräche sind nur vom Satan, damit diejenigen traurig seien, die gläubig sind. Aber er kann ihnen keinen Schaden zufügen, außer mit Allahs Erlaubnis. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Vertrauliche Gesprache sind nur vom Satan, damit diejenigen traurig seien, die glaubig sind. Aber er kann ihnen keinen Schaden zufugen, außer mit Allahs Erlaubnis. Und auf Allah sollen sich die Glaubigen verlassen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Vertrauliche Gespräche sind nur vom Satan, damit diejenigen traurig seien, die gläubig sind. Aber er kann ihnen keinen Schaden zufügen, außer mit Allahs Erlaubnis. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek