×

La conversation secrète n’est que [l’œuvre] du Diable pour attrister ceux qui 58:10 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:10) ayat 10 in French

58:10 Surah Al-Mujadilah ayat 10 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Mujadilah ayat 10 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[المُجَادلة: 10]

La conversation secrète n’est que [l’œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais il ne peut leur nuire en rien sans la permission d’Allah. Et c’est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن, باللغة الفرنسية

﴿إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن﴾ [المُجَادلة: 10]

Islamic Foundation
Les entretiens secrets ne relevent que de Satan (qui les suggere) pour affliger ceux qui ont cru. Mais il ne leur nuira en rien sans la permission d’Allah. C’est donc a Allah que doivent s’en remettre les croyants
Islamic Foundation
Les entretiens secrets ne relèvent que de Satan (qui les suggère) pour affliger ceux qui ont cru. Mais il ne leur nuira en rien sans la permission d’Allah. C’est donc à Allah que doivent s’en remettre les croyants
Muhammad Hameedullah
La conversation secrete n’est que [l’œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais il ne peut leur nuire en rien sans la permission d’Allah. Et c’est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance
Muhammad Hamidullah
La conversation secrete n'est que [l'œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais il ne peut leur nuire en rien sans la permission d'Allah. Et c'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance
Muhammad Hamidullah
La conversation secrète n'est que [l'œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais il ne peut leur nuire en rien sans la permission d'Allah. Et c'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance
Rashid Maash
Ces discussions secretes sont simplement inspirees par Satan qui cherche ainsi a attrister et inquieter les croyants, mais elles ne pourront leur nuire que par la volonte d’Allah. Que les croyants s’en remettent donc entierement a Allah
Rashid Maash
Ces discussions secrètes sont simplement inspirées par Satan qui cherche ainsi à attrister et inquiéter les croyants, mais elles ne pourront leur nuire que par la volonté d’Allah. Que les croyants s’en remettent donc entièrement à Allah
Shahnaz Saidi Benbetka
Les entretiens en aparte sont suggeres par Satan qui veut nuire a ceux qui croient. Mais il ne leur nuirait en rien qui ne soit avec la permission de Dieu. Que les croyants placent donc leur confiance en Dieu
Shahnaz Saidi Benbetka
Les entretiens en aparté sont suggérés par Satan qui veut nuire à ceux qui croient. Mais il ne leur nuirait en rien qui ne soit avec la permission de Dieu. Que les croyants placent donc leur confiance en Dieu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek