Quran with Hindi translation - Surah Al-Mujadilah ayat 10 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[المُجَادلة: 10]
﴿إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن﴾ [المُجَادلة: 10]
Maulana Azizul Haque Al Umari vaastav mein, kaana-phoosee shaitaanee kaam hain, taaki vo udaaseen hon,[1] jo eemaan laaye. jabaki nahin hai vah haanikar unhen kuchh, parantu allaah kee anumati se aur allaah hee par chaahiye ki bharosa karen eemaan vaale |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vah kaanaaphoosee to keval shaitaan kee or se hai, taaki vah unhen gam mein daale jo eemaan lae hai. haalaanki allaah kee avagya ke bina use kuchh bhee haani pahunchaane kee saamarthy praapt nahin. aur eemaanavaalon ko to allaah hee par bharosa rakhana chaahie |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वह कानाफूसी तो केवल शैतान की ओर से है, ताकि वह उन्हें ग़म में डाले जो ईमान लाए है। हालाँकि अल्लाह की अवज्ञा के बिना उसे कुछ भी हानि पहुँचाने की सामर्थ्य प्राप्त नहीं। और ईमानवालों को तो अल्लाह ही पर भरोसा रखना चाहिए |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (baree baaton kee) saragoshee to bas ek shaitaanee kaam hai (aur isalie karate hain) taaki eemaanadaaron ko usase ranj pahunche haaloki khuda kee taraph se aazaadee die bagair saragoshee unaka kuchh bigaad nahin sakatee aur momineen ko to khuda hee par bharosa rakhana chaahie |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (बरी बातों की) सरगोशी तो बस एक शैतानी काम है (और इसलिए करते हैं) ताकि ईमानदारों को उससे रंज पहुँचे हालॉकि ख़ुदा की तरफ से आज़ादी दिए बग़ैर सरगोशी उनका कुछ बिगाड़ नहीं सकती और मोमिनीन को तो ख़ुदा ही पर भरोसा रखना चाहिए |