Quran with German translation - Surah Al-An‘am ayat 131 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿ذَٰلِكَ أَن لَّمۡ يَكُن رَّبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا غَٰفِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 131]
﴿ذلك أن لم يكن ربك مهلك القرى بظلم وأهلها غافلون﴾ [الأنعَام: 131]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dies, weil dein Herr nicht ungerechterweise die Städte zerstören wollte, während ihre Bewohner ungewarnt waren |
Adel Theodor Khoury Das ist so, weil dein Herr die Stadte nicht zu Unrecht dem Verderben preisgibt, wahrend ihre Bewohner nichts ahnen |
Adel Theodor Khoury Das ist so, weil dein Herr die Städte nicht zu Unrecht dem Verderben preisgibt, während ihre Bewohner nichts ahnen |
Amir Zaidan Dies weil dein HERR niemals die Ortschaften wegen begangenem Unrecht vernichten wird, solange ihre Einwohner noch nicht ermahnt wurden |
Amir Zaidan Dies weil dein HERR niemals die Ortschaften wegen begangenem Unrecht vernichten wird, solange ihre Einwohner noch nicht ermahnt wurden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Das (ist so), weil dein Herr die Stadte nicht zu Unrecht vernichtet', wahrend ihre Bewohner unachtsam sind |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Das (ist so), weil dein Herr die Städte nicht zu Unrecht vernichtet', während ihre Bewohner unachtsam sind |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Das (ist so), weil dein Herr die Stadte nicht zu Unrecht vernichtet’, wahrend ihre Bewohner unachtsam sind |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Das (ist so), weil dein Herr die Städte nicht zu Unrecht vernichtet’, während ihre Bewohner unachtsam sind |