Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 131 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿ذَٰلِكَ أَن لَّمۡ يَكُن رَّبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا غَٰفِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 131]
﴿ذلك أن لم يكن ربك مهلك القرى بظلم وأهلها غافلون﴾ [الأنعَام: 131]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) ye (nabiyon ka bhejana) isalie hua ki aapaka paalanahaar aisa nahin hai ki atyaachaar se bastiyon ka vinaash kar de[1] , jabaki usake nivaasee (saty se) achet rahe hon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yah jaan lo ki tumhaara rab zulm karake bastiyon ko vinasht karanevaala na tha, jabaki unake nivaasee besudh rahe hon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यह जान लो कि तुम्हारा रब ज़ुल्म करके बस्तियों को विनष्ट करनेवाला न था, जबकि उनके निवासी बेसुध रहे हों |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi beshak ye sab ke sab kaaphir the aur ye (paigambaron ka bhejana sirph) us vajah se hai ki tumhaara paravaradigaar kabhee bastiyon ko zulm zabaradastee se vahaan ke baashindon ke gaphalat kee haalat mein halaak nahin kiya karata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi बेशक ये सब के सब काफिर थे और ये (पैग़म्बरों का भेजना सिर्फ) उस वजह से है कि तुम्हारा परवरदिगार कभी बस्तियों को ज़ुल्म ज़बरदस्ती से वहाँ के बाशिन्दों के ग़फलत की हालत में हलाक नहीं किया करता |