Quran with German translation - Surah Al-An‘am ayat 85 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾ 
[الأنعَام: 85]
﴿وزكريا ويحيى وعيسى وإلياس كل من الصالحين﴾ [الأنعَام: 85]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und (Wir leiteten) Zacharias, Johannes, Jesus und Elias; sie alle gehörten zu den Rechtschaffenen  | 
| Adel Theodor Khoury Und Zakaria, Yahyaa -, Jesus und Elias: jeder von ihnen gehort zu den Rechtschaffenen  | 
| Adel Theodor Khoury Und Zakaria, Yahyaa -, Jesus und Elias: jeder von ihnen gehört zu den Rechtschaffenen  | 
| Amir Zaidan Ebenso (leiteten WIR recht) Zakaria, Yahia, 'Isa und Elias - sie alle gehorten zu den gottgefallig Guttuenden  | 
| Amir Zaidan Ebenso (leiteten WIR recht) Zakaria, Yahia, 'Isa und Elias - sie alle gehörten zu den gottgefällig Guttuenden  | 
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und Zakariyya, Yahya, 'Isa und Ilyas: jeder (von ihnen) gehort zu den Rechtschaffenen  | 
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und Zakariyya, Yahya, 'Isa und Ilyas: jeder (von ihnen) gehört zu den Rechtschaffenen  | 
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und Zakariyya, Yahya, ’Isa und Ilyas: jeder (von ihnen) gehort zu den Rechtschaffenen  | 
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und Zakariyya, Yahya, ’Isa und Ilyas: jeder (von ihnen) gehört zu den Rechtschaffenen  |