Quran with German translation - Surah Al-Qalam ayat 1 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ ﴾
[القَلَم: 1]
﴿ن والقلم وما يسطرون﴾ [القَلَم: 1]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Nun - und beim Schreibrohr und bei dem, was sie nie derschreiben |
| Adel Theodor Khoury Nun. Bei dem Schreibrohr und (bei) dem, was sie zeilenweise niederschreiben |
| Adel Theodor Khoury Nun. Bei dem Schreibrohr und (bei) dem, was sie zeilenweise niederschreiben |
| Amir Zaidan Nuun. Bei Al-qalam und dem, was sie in Zeilen schreiben |
| Amir Zaidan Nuun. Bei Al-qalam und dem, was sie in Zeilen schreiben |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben |