Quran with German translation - Surah Al-Muzzammil ayat 19 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا ﴾
[المُزمل: 19]
﴿إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا﴾ [المُزمل: 19]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dies ist wahrlich eine Ermahnung. So nehme nun, wer da will, den Weg zu seinem Herrn |
Adel Theodor Khoury Dies ist nur eine Erinnerung. Wer nun will, schlagt einen Weg zu seinem Herrn ein |
Adel Theodor Khoury Dies ist nur eine Erinnerung. Wer nun will, schlägt einen Weg zu seinem Herrn ein |
Amir Zaidan Gewiß, dies ist eine Ermahnung. Wer will, schlagt einen Weg zu seinem HERRN ein |
Amir Zaidan Gewiß, dies ist eine Ermahnung. Wer will, schlägt einen Weg zu seinem HERRN ein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, dies ist eine Erinnerung; wer nun will, (der) nimmt (so diesen) einen Weg zu seinem Herrn |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, dies ist eine Erinnerung; wer nun will, (der) nimmt (so diesen) einen Weg zu seinem Herrn |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, dies ist eine Erinnerung; wer nun will, (der) nimmt (so diesen) einen Weg zu seinem Herrn |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, dies ist eine Erinnerung; wer nun will, (der) nimmt (so diesen) einen Weg zu seinem Herrn |