×

Verily, this is an admonition, therefore whosoever will, let him take a 73:19 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Muzzammil ⮕ (73:19) ayat 19 in English

73:19 Surah Al-Muzzammil ayat 19 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Muzzammil ayat 19 - المُزمل - Page - Juz 29

﴿إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا ﴾
[المُزمل: 19]

Verily, this is an admonition, therefore whosoever will, let him take a Path to His Lord

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا, باللغة الإنجليزية

﴿إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا﴾ [المُزمل: 19]

Al Bilal Muhammad Et Al
Indeed this is a warning. Therefore, whosoever wills, let him take a path to his Lord
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed this (Quran) is a reminder, so anyone who wants, takes a way to his Master (with it)
Ali Quli Qarai
This is indeed a reminder. So let anyone who wishes take the way toward his Lord
Ali Unal
This is a reminder and admonition, and so let him, who wills, take a path to his Lord
Hamid S Aziz
Surely this is a reminder, let then him, who will, take the way to his Lord
John Medows Rodwell
Lo! this is a warning. Let him then who will, take the way to his Lord
Literal
That truly this (is) a reminder, so who wanted took/received a way/path to his Lord
Mir Anees Original
This is certainly a reminder, so whoever wills, let him take a way towards his Fosterer
Mir Aneesuddin
This is certainly a reminder, so whoever wills, let him take a way towards his Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek