Quran with Russian translation - Surah Al-Muzzammil ayat 19 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا ﴾
[المُزمل: 19]
﴿إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا﴾ [المُزمل: 19]
Abu Adel Поистине, это [эти аяты] – напоминание [назидание и наставление] (для людей); и кто пожелает, изберет путь к Господу своему [к Его довольству] (уверовав в Него и став покорным Ему) |
Elmir Kuliev Voistinu, eto - Nazidaniye, i vsyakiy, kto pozhelayet, vstanet na put' k svoyemu Gospodu |
Elmir Kuliev Воистину, это - Назидание, и всякий, кто пожелает, встанет на путь к своему Господу |
Gordy Semyonovich Sablukov Eto - predosterezheniye vam. Potomu, kto khochet, tot budet derzhat'sya stezi ko Gospodu svoyemu |
Gordy Semyonovich Sablukov Это - предостережение вам. Потому, кто хочет, тот будет держаться стези ко Господу своему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, eto - napominaniye; i kto pozhelayet, izbirayet put' k Gospodu svoyemu |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, это - напоминание; и кто пожелает, избирает путь к Господу своему |