Quran with German translation - Surah An-Naba’ ayat 27 - النَّبَإ - Page - Juz 30
﴿إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا ﴾
[النَّبَإ: 27]
﴿إنهم كانوا لا يرجون حسابا﴾ [النَّبَإ: 27]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul (weil) sie mit keiner Rechenschaft gerechnet haben |
| Adel Theodor Khoury Sie erwarteten ja keine Abrechnung |
| Adel Theodor Khoury Sie erwarteten ja keine Abrechnung |
| Amir Zaidan Gewiß, sie pflegten auf keine Abrechnung zu hoffen |
| Amir Zaidan Gewiß, sie pflegten auf keine Abrechnung zu hoffen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung |