×

Surah An-Naba in German

Quran German ⮕ Surah An Naba

Translation of the Meanings of Surah An Naba in German - الألمانية

The Quran in German - Surah An Naba translated into German, Surah An-Naba in German. We provide accurate translation of Surah An Naba in German - الألمانية, Verses 40 - Surah Number 78 - Page 582.

بسم الله الرحمن الرحيم

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1)
Wonach befragen sie einander
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2)
Nach einer gewaltigen Ankundigung
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3)
uber die sie uneinig sind
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4)
Nein! Sie werden es bald erfahren
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5)
Und abermals nein! Sie werden es bald erfahren
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6)
Haben Wir nicht die Erde zu einem Lager gemacht
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7)
und die Berge zu Pflocken
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8)
Und Wir haben euch in Paaren erschaffen
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9)
und Wir haben euch den Schlaf zur Ruhe gemacht
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10)
und die Nacht zu einer Hulle
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11)
und den Tag zum Erwerb des Unterhalts
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12)
und Wir haben uber euch sieben starke (Himmel) erbaut
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13)
und Wir haben eine hellbrennende Leuchte gemacht
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14)
und Wir senden aus den Regenwolken Wasser in Stromen hernieder
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15)
auf daß Wir damit Korn und Kraut hervorbringen
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16)
sowie uppige Garten
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17)
Wahrlich, der Tag der Entscheidung ist ein fester Termin
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18)
an jenem Tag, da in den Sur gestoßen wird und ihr in Scharen kommt
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19)
und der Himmel sich offnet und zu Toren wird
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20)
und die Berge sich bewegen und zur Luftspiegelung werden
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21)
Wahrlich, Gahannam ist ein Hinterhalt
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22)
eine Heimstatte fur die Widerspenstigen
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23)
die dort Epoche fur Epoche bleiben
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24)
sie werden dort weder Kuhle noch Trank kosten
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25)
außer siedendem Wasser und Eiter
جَزَاءً وِفَاقًا (26)
(Dies ist) ein Lohn in angemessener Weise
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27)
(weil) sie mit keiner Rechenschaft gerechnet haben
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28)
und ganzlich Unsere Zeichen verleugneten
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29)
Und alle Dinge haben Wir restlos niedergeschrieben
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30)
Kostet! Wir werden es euch nicht anders mehren als in der Pein
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31)
Wahrlich, fur die Gottesfurchtigen gibt es einen Gewinn
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32)
Garten und Beerengehege
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33)
und Madchen mit schwellenden Brusten, Altersgenossinnen
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34)
und ubervolle Schalen
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35)
Dort horen sie weder Geschwatz noch Luge
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36)
(dies ist) ein Lohn von deinem Herrn - eine angemessene Gabe
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37)
Dem Herrn der Himmel und der Erde und alles dessen, was zwischen den beiden ist, dem Allerbarmer; Dem sie nichts vortragen konnen
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38)
Am Tage, da Gabriel und die Engel in Reihen stehen, da werden sie nicht sprechen durfen; ausgenommen der, dem der Allerbarmer es erlaubt, und der nur das Rechte spricht
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39)
Dies ist gewiß der Tag. So moge, wer da will, bei seinem Herrn Einkehr halten
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40)
Wahrlich, Wir haben euch gewarnt vor einer Strafe, die nahe bevorsteht: an einem Tag, da der Mensch erblicken wird, was seine Hande vorausgeschickt haben, und der Unglaubige sagen wird: "O daß ich doch Staub ware
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas