×

Ware nicht schon eine Bestimmung von Allah dagewesen, so hatte euch gewiß 8:68 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Anfal ⮕ (8:68) ayat 68 in German

8:68 Surah Al-Anfal ayat 68 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Anfal ayat 68 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 68]

Ware nicht schon eine Bestimmung von Allah dagewesen, so hatte euch gewiß eine schwere Strafe getroffen um dessentwillen, was ihr (euch) genommen hattet

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لولا كتاب من الله سبق لمسكم فيما أخذتم عذاب عظيم, باللغة الألمانية

﴿لولا كتاب من الله سبق لمسكم فيما أخذتم عذاب عظيم﴾ [الأنفَال: 68]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wäre nicht schon eine Bestimmung von Allah dagewesen, so hätte euch gewiß eine schwere Strafe getroffen um dessentwillen, was ihr (euch) genommen hattet
Adel Theodor Khoury
Gabe es nicht eine fruher ergangene Bestimmung von Gott, so hatte euch fur das, was ihr genommen habt, eine gewaltige Pein ergriffen
Adel Theodor Khoury
Gäbe es nicht eine früher ergangene Bestimmung von Gott, so hätte euch für das, was ihr genommen habt, eine gewaltige Pein ergriffen
Amir Zaidan
Und gabe es keine Bestimmung von ALLAH, die vorher bestand, hatte euch aufgrund eurer Annahme (des Losegeldes) doch eine qualvolle Peinigung getroffen
Amir Zaidan
Und gäbe es keine Bestimmung von ALLAH, die vorher bestand, hätte euch aufgrund eurer Annahme (des Lösegeldes) doch eine qualvolle Peinigung getroffen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn nicht von Allah eine fruher ergangene Bestimmung ware, wurde euch fur das, was ihr genommen habt, wahrlich gewaltige Strafe widerfahren
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn nicht von Allah eine früher ergangene Bestimmung wäre, würde euch für das, was ihr genommen habt, wahrlich gewaltige Strafe widerfahren
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn nicht von Allah eine fruher ergangene Bestimmung ware, wurde euch fur das, was ihr genommen habt, wahrlich gewaltige Strafe widerfahren
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn nicht von Allah eine früher ergangene Bestimmung wäre, würde euch für das, was ihr genommen habt, wahrlich gewaltige Strafe widerfahren
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek