Quran with German translation - Surah Al-Anfal ayat 9 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ ﴾
[الأنفَال: 9]
﴿إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملائكة مردفين﴾ [الأنفَال: 9]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Da ihr zu eurem Herrn um Hilfe schriet, und Er euch erhörte und versprach: "Ich will euch mit eintausend Engeln nacheinander beistehen |
Adel Theodor Khoury Als ihr euren Herrn um Rettung batet, und Er euch erhorte: «Ich werde euch mit tausend hintereinander reitenden Engeln beistehen.» |
Adel Theodor Khoury Als ihr euren Herrn um Rettung batet, und Er euch erhörte: «Ich werde euch mit tausend hintereinander reitenden Engeln beistehen.» |
Amir Zaidan (Und erinnere daran), als ihr euren HERRN um Hilfe gebeten habt und ER euch dann erhort hat: "Gewiß, ICH werde euch mit tausend Engeln reihenweise Verstarkung gewahren |
Amir Zaidan (Und erinnere daran), als ihr euren HERRN um Hilfe gebeten habt und ER euch dann erhört hat: "Gewiß, ICH werde euch mit tausend Engeln reihenweise Verstärkung gewähren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (Gedenke) als ihr euren Herrn um Hilfe anrieft. Da erhorte Er euch: "Ich werde euch mit Tausend von den Engeln unterstutzen, hintereinander reitend |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (Gedenke) als ihr euren Herrn um Hilfe anrieft. Da erhörte Er euch: "Ich werde euch mit Tausend von den Engeln unterstützen, hintereinander reitend |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (Gedenke) als ihr euren Herrn um Hilfe anrieft. Da erhorte Er euch: Ich werde euch mit Tausend von den Engeln unterstutzen, hintereinander reitend |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (Gedenke) als ihr euren Herrn um Hilfe anrieft. Da erhörte Er euch: Ich werde euch mit Tausend von den Engeln unterstützen, hintereinander reitend |