Quran with English translation - Surah Al-Anfal ayat 9 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ ﴾
[الأنفَال: 9]
﴿إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملائكة مردفين﴾ [الأنفَال: 9]
Al Bilal Muhammad Et Al Remember you implored the assistance of your Guardian Evolver and He answered you, “I will assist you with a thousand of the angels, ranks upon ranks.” |
Ali Bakhtiari Nejad (Remember) when you asked for your Master’s help and He answered you: I am your helper with one thousand angels, in rows |
Ali Quli Qarai When you appealed to your Lord for help, He answered you: ‘I will aid you with a thousand angels in a file.’ |
Ali Unal When you were imploring your Lord for help (as a special mercy), and He responded to you: "I will help you with a thousand angels, coming host after host |
Hamid S Aziz Remember when you asked for succour from your Lord, and He answered you, "I will assist you with a thousand angels, in many ranks |
John Medows Rodwell When ye sought succour of your Lord, and he answered you, "I will verily aid you with a thousand angels, rank on rank |
Literal If/when you seek/ask for help (from) your Lord, so He answered/replied to you: "That I (am) extending/spreading you with one thousand from the angels following/riding closely behind |
Mir Anees Original When you sought help from your Fosterer, He responded to you (saying), "I will certainly help you with one thousand of the angels following one another |
Mir Aneesuddin When you sought help from your Lord, He responded to you (saying), "I will certainly help you with one thousand of the angels following one another |