×

Hani, siz, Rabbinizden imdat istemiştiniz de Rabbiniz, şüphe yok ki ben, birbiri 8:9 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Anfal ⮕ (8:9) ayat 9 in Turkish

8:9 Surah Al-Anfal ayat 9 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Anfal ayat 9 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ ﴾
[الأنفَال: 9]

Hani, siz, Rabbinizden imdat istemiştiniz de Rabbiniz, şüphe yok ki ben, birbiri ardınca binlerce melekle size yardım edeceğim diye duanızı kabul etmişti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملائكة مردفين, باللغة التركية

﴿إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملائكة مردفين﴾ [الأنفَال: 9]

Abdulbaki Golpinarli
Hani, siz, Rabbinizden imdat istemistiniz de Rabbiniz, suphe yok ki ben, birbiri ardınca binlerce melekle size yardım edecegim diye duanızı kabul etmisti
Adem Ugur
Hatırlayın ki, siz Rabbinizden yardım istiyordunuz. O da, ben pespese gelen bin melek ile size yardım edecegim, diyerek duanızı kabul buyurdu
Adem Ugur
Hatırlayın ki, siz Rabbinizden yardım istiyordunuz. O da, ben peşpeşe gelen bin melek ile size yardım edeceğim, diyerek duanızı kabul buyurdu
Ali Bulac
Siz Rabbinizden yardım taleb ediyordunuz, O da: "Suphesiz Ben size birbiri ardınca bin melek ile yardım ediciyim" diye cevap vermisti
Ali Bulac
Siz Rabbinizden yardım taleb ediyordunuz, O da: "Şüphesiz Ben size birbiri ardınca bin melek ile yardım ediciyim" diye cevap vermişti
Ali Fikri Yavuz
O vakit Rabbinizden yardım ve zafer istiyordunuz da O size: “- Gercekten ben arka arkaya bin Melaike ile imdad ediyorum.” diye duanızı kabul buyurmustu
Ali Fikri Yavuz
O vakit Rabbinizden yardım ve zafer istiyordunuz da O size: “- Gerçekten ben arka arkaya bin Melâike ile imdad ediyorum.” diye duanızı kabul buyurmuştu
Celal Y Ld R M
Hani Rabbinizden yalvarıp yardım bekliyordunuz; 0 da, ben sizi ardarda bin melekle destekleyip yardım ediyorum, diye bildirmisti
Celal Y Ld R M
Hani Rabbinizden yalvarıp yardım bekliyordunuz; 0 da, ben sizi ardarda bin melekle destekleyip yardım ediyorum, diye bildirmişti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek