Quran with German translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 22 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ﴾
[الانشِقَاق: 22]
﴿بل الذين كفروا يكذبون﴾ [الانشِقَاق: 22]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Im Gegenteil, die da ungläubig sind, erklären (die Botschaft Allahs) für eine Lüge |
| Adel Theodor Khoury Nein, diejenigen, die unglaubig sind, erklaren (ihn) fur Luge |
| Adel Theodor Khoury Nein, diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge |
| Amir Zaidan Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, leugnen ab |
| Amir Zaidan Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, leugnen ab |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber nein! Diejenigen, die unglaubig sind, erklaren (ihn) fur Luge |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber nein! Diejenigen, die unglaubig sind, erklaren (ihn) fur Luge |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge |