×

Sie aber bezichtigten ihn der Luge und toteten sie; darum kam ihr 91:14 German translation

Quran infoGermanSurah Ash-Shams ⮕ (91:14) ayat 14 in German

91:14 Surah Ash-Shams ayat 14 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ash-Shams ayat 14 - الشَّمس - Page - Juz 30

﴿فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا ﴾
[الشَّمس: 14]

Sie aber bezichtigten ihn der Luge und toteten sie; darum kam ihr Herr (zur Vergeltung) fur ihre Schuld mit Seinem Zorn uber sie und ebnete sie ein

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكذبوه فعقروها فدمدم عليهم ربهم بذنبهم فسواها, باللغة الألمانية

﴿فكذبوه فعقروها فدمدم عليهم ربهم بذنبهم فسواها﴾ [الشَّمس: 14]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie aber bezichtigten ihn der Lüge und töteten sie; darum kam ihr Herr (zur Vergeltung) für ihre Schuld mit Seinem Zorn über sie und ebnete sie ein
Adel Theodor Khoury
Sie aber ziehen ihn der Luge und schnitten ihr die Flechsen durch und stachen sie. Da uberzog sie ihr Herr fur ihre Schuld mit Verderben und machte sie dem Erdboden gleich
Adel Theodor Khoury
Sie aber ziehen ihn der Lüge und schnitten ihr die Flechsen durch und stachen sie. Da überzog sie ihr Herr für ihre Schuld mit Verderben und machte sie dem Erdboden gleich
Amir Zaidan
Dann bezichtigten sie ihn der Luge, dann verletzten sie ihm (dem Kamelweibchen) die Beine, dann richtete ihr HERR sie wegen ihrer Verfehlung zugrunde, dann ließ ER es ihnen gleichmaßig sein
Amir Zaidan
Dann bezichtigten sie ihn der Lüge, dann verletzten sie ihm (dem Kamelweibchen) die Beine, dann richtete ihr HERR sie wegen ihrer Verfehlung zugrunde, dann ließ ER es ihnen gleichmäßig sein
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie aber bezichtigten ihn der Luge, und so schnitten sie ihr die Sehnen durch. Da schmetterte ihr Herr sie fur ihre Sunde nieder, und so ebnete Er uber ihnen die Erde ein
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie aber bezichtigten ihn der Lüge, und so schnitten sie ihr die Sehnen durch. Da schmetterte ihr Herr sie für ihre Sünde nieder, und so ebnete Er über ihnen die Erde ein
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie aber bezichtigten ihn der Luge, und so schnitten sie ihr die Sehnen durch. Da schmetterte ihr Herr sie fur ihre Sunde nieder, und so ebnete Er uber ihnen die Erde ein
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie aber bezichtigten ihn der Lüge, und so schnitten sie ihr die Sehnen durch. Da schmetterte ihr Herr sie für ihre Sünde nieder, und so ebnete Er über ihnen die Erde ein
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek